水晶公:長く、長く続く道…
アリゼー:流星雨の幻影?
リーン:それに、あれって…?
水晶公:出会った人々の、声を、顔を、
思い出せなくなる日が来たとして…
エリディブス:君が仲間達と別行動してくれて助かった
ちょうど邪魔の入らない場所で会いたかったからね
ヤ・シュトラ:それを糧としてきたあなたは
本当にあなたでいられているのかしら
水晶公:だからどうか、私にも少しの無茶を許して欲しい
水晶公:いつか覚えた喜びが、流した涙が、うけた祈りが
エリディブス:勝負だ!闇の名で呼ばれしものよ!
水晶公:決してあなたを、一人にはしないだろう
水晶公:水晶公がやるべき事をすべて終えられたら
話したいことがあるんだ…
----
5.3パッチトレイラーを英語でみると
だからどうか、私にも少しの無茶を許して欲しい
No, I won't let you go alone, not this time.
は、フランス語で
A mon tour de n'en faire un peu qu'a ma tete si tu veux bien
と表現されています。これを英語では
it's my turn to do my own thing if you don't mind.
となっています。
(「気にしないでくれ、今度は私がなすべきことをする番なのだ」)
英語版では、
「今回ばかりは、あなた一人で行かせたりはしない」
と、やや違う印象があります。
インスタンスダンジョン:「漆黒決戦 ノルヴラント」関連だと思われる画像
YoRHa: Dark Apocalypse:「人形タチノ軍事基地」関連だと思われる画像
「セイブ・ザ・クイーン」:関連だと思われる画像
「南方ボズヤ戦線」:関連だと思われる画像
「ウェルリト戦役」:関連だと思われる画像
「蛮族クエスト」
▸